ВЕСНА

Лёринц Сабо, венгерский поэт (1900-1957)
Перевод: Елена Петерс (март 2018)

Tavasz

 „Mi az?” — kérdezte Vén Rigó.
„Tavasz” — felelt a Nap.
„Megjött?” — kérdezte Vén Rigó.
„Meg ám!” — felelt a Nap.
„Szeretsz?” — kérdezte Vén Rigó.
„Szeretlek!” — szólt a Nap.
„Akkor hát szép lesz a világ?”
„Még szebb és boldogabb!”
Весна

«Что там?» — спросила Птица-Дрозд.

«Весна» — ответил Луч.

«Уже?» — спросила Птица-Дрозд.

«Что время ей тянуть?!»

 

А Птица-Дрозд: «А любишь ли?»

«Люблю!» — Луч отвечал.                                              

«Ну, вот, уже и краше мир !»

«Счастливей даже стал!»

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *