Лёринц Сабо, венгерский поэт (1900-1957)
Перевод: Елена Петерс (март 2018)
Tavasz
„Mi az?” — kérdezte Vén Rigó.
„Tavasz” — felelt a Nap.
„Megjött?” — kérdezte Vén Rigó.
„Meg ám!” — felelt a Nap.
„Szeretsz?” — kérdezte Vén Rigó.
„Szeretlek!” — szólt a Nap.
„Akkor hát szép lesz a világ?”
„Még szebb és boldogabb!”
Весна
«Что там?» — спросила Птица-Дрозд.
«Весна» — ответил Луч.
«Уже?» — спросила Птица-Дрозд.
«Что время ей тянуть?!»
А Птица-Дрозд: «А любишь ли?»
«Люблю!» — Луч отвечал.
«Ну, вот, уже и краше мир !»
«Счастливей даже стал!»